Lo piazza sul mercato nero europeo per chissà quanto.
Peddles it on the European black market for who knows how much.
Chissà quanto latte In glio ci salà
Where we finding baby there are milk nearby
"Così giovane, chissà quanto è tenera e saporita..."
"I wonder what a young girl would taste like?"
Ma non potevano lasciare un presidio per... chissà quanto tempo?
But they can't station men in a small village for... who knows how long?
Chissà quanto ci vuole a perdere $2500?
I wonder how long it takes to lose $2500?
Chissà quanto varrà questo fossile del New England.
I wonder how much I'll get for this New England fossil.
Chissà quanto avete sofferto anche voi.
And you... you must have been very unhappy.
La passerò in radio per chissà quanto tempo.
I'll play it as my theme song until who knows when.
Meno male che tu ieri me ne hai parlato, altrimenti chissà quanto avrebbe dato scandalo!
I'm glad you told me yesterday. Or there would be such a scandal!
E poi, chissà quanto tempo gli resta per seguire i suoi sogni.
Anyway, who knows how much time he'll have to follow any dream?
Ragae'e'i. chissà quanto valgono questi pee'e'i di antiquariato!
Man, these antiques are worth a fortune!
Chissà quanto l'hanno pagato, quel figlio di puttana, per rovinarmi la vita!
I wonder how much that motherfuck got paid to ruin my fuckin' life.
E chissà quanto si divertirà ancora nel suo mondo di sogni.
You must be having the time of your life entertaining yourself with...
Chissà quanto impiegheremmo, d'argo non ha tanto tempo.
Who knows how long that could take? D'Argo doesn't have that much time to spare.
Chissà quanto è fiero suo padre.
Dad must be proud as punch.
Ha vissuto nel sotterraneo di questa casa per chissà quanto tempo.
He's been living underneath this fucking house for who knows how long.
Chissà quanto ci metteranno le altre persone a capirlo e a farlo anche loro.
Who knows how long it'll last if too many people start doing it.
Chissà quanto ci pagano per questo.
I wonder how much we're getting paid for this shit.
Chissà quanto sarebbe disposta a pagare?
I wonder how much she would pay.
Chissà quanto deve costarle dire questo a me?
That must hurt, saying that to me.
Chissà quanto ci si può divertire qua fuori, eh?
No telling what kind of fun you could get in out here, huh?
Chissà quanto ci vorrà prima che qualcuno ci dia un bambino?
I mean, who knows how long it's gonna take for someone else to give us a baby?
Chissà quanto tempo ci vorrà prima che moriamo tutti.
I wonder how long it will take for us all to die.
E per di più hanno trovato il sig. Bullock nel mezzo di una rissa, ferito, chissà quanto gravemente?
Let alone to come upon Mr Bullock in the mud of that thoroughfare... injured, who knows how seriously?
Chissà quanto dovrà lavorare... per avere quella cifra.
Wonder how many of these you'd have to work to make up that.
La peggiore mai vista da chissà quanto tempo.
It's the worst epidemic anyone's seen in a long time.
Questa è l'ultima volta che ti vedremo per chissà quanto.
This is the last time we'll see you for who knows how long.
Chissà quanto tempo è che papà non la tocca.
How long is it since Dad last touched her?
Per capire cosa succede in una classe non c'è poi da approfondire chissà quanto.
You don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom.
Sembrava chissà quanto, ma sono stati giusto un paio di giorni.
Well, it seemed like it was a long time, but it was just a couple of days.
Chissà quanto ha speso il ministro per quella fregatura.
I wonder how much the Minister spent on that fake.
Cavolo, Ray... chissà quanto pagherebbe il National Enquirer per avere i tuoi dossier?
Wow, Ray, what the National Enquirer wouldn't pay for your files.
Ma, sinceramente, non è che queste lettere siano chissà quanto fantasiose.
But, honestly, these letters are not very inventive.
Potrebbe essere l'unica finestra utile per la partenza per chissà quanto.
That may be our only safe departure window for an unknown period of time.
Un normale nephilim è uno degli... esseri più pericolosi di tutto il creato, ma... uno il cui padre è un arcangelo... il Diavolo in persona... chissà quanto sarà potente.
An ordinary nephilim is one of the most dangerous beings in all of creation. But one that's fathered by an archangel, the devil himself? I...
Chissà quanto dolore e miseria ha causato?
Who knows how much pain and misery he's caused?
Chissà quanto avrò speso di parcheggio.
It's time to pay my parking tickets!
Se raddoppiamo la puntata, possiamo fare... chissà quanto!
If we double down, we stand to make... who knows how much.
Chiunque avesse nutrito dei sospetti è morto da chissà quanto.
Anyone who has ever been suspicious is long dead.
Chissà quanto avrà bevuto mentre era incinta.
She must've been really hitting it hard when she was pregnant with you.
Proprio ora, ho ripristinato l'impianto elettrico qui nella sala di controllo, ma chissà quanto tempo reggerà.
How? - Now, I've restored the electrical system here in the control room, but who knows how long it will hold up.
E poi chissà quanto si impegnerà Iannacone nelle primarie, adesso... o quanti soldi investirà Ralph Arred solo per vedermi fuori dai giochi.
Plus, who knows how much of a fight lannacone's gonna put in the primary now, or how much money Ralph Arred's gonna put behind him just to derail me?
Chissà quanto pericolosi saranno quei dump di dati. - E la Evil Corp è...
Who knows how deep these data dumps are going to get, and Evil Corp is...
Sembra che sia stato laggiù per chissà quanto tempo.
It looks like he's been out there for... Who knows how long.
No, cinque... dei più grossi Army Rangers che abbia mai visto... e poi si caca sotto per un cartello che vola nel deserto da chissà quanto?
I have ever seen. And yet you piss your pants at the thought of a sign that's been blowing around the desert for God knows how long.
Quindi voi due lavorate insieme da chissà quanto!
So have you two worked together for a long time?
Chissà quanto costerà l'assicurazione dei supereroi?
I wonder how much superhero insurance policy would cost.
1.308424949646s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?